-
1 sie führt eine trotzige Sprache
мест.общ. она говорит дерзкоУниверсальный немецко-русский словарь > sie führt eine trotzige Sprache
-
2 Sprache
Sprache f =, -n язы́к; речьdie alten Sprachen дре́вние языки́die bergläufige Sprache профессиона́льный язы́к горняко́в, шахтё́рский жарго́нlebende Sprachen живы́е языки́tote Sprachen мё́ртвые языки́eine zeitgenössiche Sprache совреме́нный язы́кeine deutliche Sprache reden открове́нно выска́зываться, называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми; красноречи́во свиде́тельствовать (о чем-л.)eine flüssige Sprache sprechen говори́ть бе́глоdie Sprache des täglichen Lebens разгово́рная речь, разгово́рный язы́кMeister der Sprache ма́стер слова́ihm blieb die Sprache weg vor Erstaunen от удивле́ния он не мог вы́молвить ни слова́die Angst (be)nahm [raubte, verschlug] ihr die Sprache от стра́ха она́ не могла́ вы́молвить ни слова́ [у неё́ отня́лся язы́к]diese lächerliche Lüge verschlägt einem die Sprache на таку́ю я́вную ложь не зна́ешь, что и отве́титьsie führt eine trotzige Sprache она́ говори́т де́рзкоer kann vier Sprachen он зна́ет четы́ре языка́er spricht vier Sprachen он говори́т на четырё́х языка́хdie Zahl der Unglücksfälle spricht eine erschütternde Sprache число́ несча́стных слу́чаев потряса́ет [произво́дит потряса́ющее впечатле́ние]er hat die Sprache verloren у него́ отня́лся язы́к, он опе́шил, он потеря́л дар ре́чиaus einer Sprache in die andre übersetzen переводи́ть с одного́ языка́ на друго́йheraus mit der Sprache ! да говори́ (те) же!, выкла́дывай(те)!offen mit der Sprache herauskommen [herausrücken] разг. открове́нно заговори́ть [вы́сказаться, призна́ться в чём-л.]nicht mit der Sprache heraus wollen [kommen] разг. мя́ться, не реша́ться сказа́ть что-л., не признава́ться в чём-л.etw. zur Sprache bringen завести́ речь [разгово́р] о чём-л.; поста́вить что-л. на обсужде́ние, вы́двинуть [подня́ть, затро́нуть] како́й-л. вопро́сalles kam zur Sprache говори́ли о́бо всёмer schweigt in sieben Sprachen он как воды́ в рот набра́л -
3 Sprache
f =, -nязык; речьdie alten Sprachen — древние языкиdie bergläufige Sprache — профессиональный язык горняков, шахтёрский жаргонeine deutliche Sprache reden — откровенно высказываться, называть вещи своими именами; красноречиво свидетельствовать (о чём-л.)eine flüssige Sprache sprechen — говорить беглоdie Sprache des täglichen Lebens — разговорная речь, разговорный языкMeister der Sprache — мастер словаdie Angst (be)nahm ( raubte, verschlug) ihr die Sprache — от страха она не могла вымолвить ни слова ( у неё отнялся язык)diese lächerliche Lüge verschlägt einem die Sprache — на такую явную ложь не знаешь, что и ответитьer kann vier Sprachen — он знает четыре языкаdie Zahl der Unglücksfälle spricht eine erschütternde Sprache — число несчастных случаев потрясает ( производит потрясающее впечатление)er hat die Sprache verloren — у него отнялся язык, он опешил, он потерял дар речиaus einer Sprache in die andre übersetzen — переводить с одного языка на другойheraus mit der Sprache! — да говори(те) же!, выкладывай(те)!offen mit der Sprache herauskommen ( herausrücken) — разг. откровенно заговорить ( высказаться, признаться в чём-л.)nicht mit der Sprache heraus wollen ( kommen) — разг. мяться, не решаться сказать что-л., не признаваться в чём-л.etw. zur Sprache bringen — завести речь ( разговор) о чём-л.; поставить что-л. на обсуждение, выдвинуть ( поднять, затронуть) какой-л. вопрос••er schweigt in sieben Sprachen ≈ он как воды в рот набрал -
4 она говорит дерзко
См. также в других словарях:
Vanitas — Motiv aus Johann Caspar Lavaters Physiognomischen Fragmenten (1775–78): Hinter der Maske der Schönheit lauert der Tod. Vanitas (lat. „leerer Schein, Nichtigkeit, Eitelkeit“; auch „Lüge, Prahlerei, Misserfolg oder Vergeblichkeit“) ist ein Wort für … Deutsch Wikipedia
Vanitas-Motiv — aus Johann Caspar Lavaters Physiognomischen Fragmenten (1775–78): Hinter der Maske der Schönheit lauert der Tod. Vanitas (lat. „leerer Schein, Nichtigkeit, Eitelkeit; auch Lüge, Prahlerei, Misserfolg oder Vergeblichkeit“) ist ein Wort für die… … Deutsch Wikipedia
Vanitas-Symbole — Vanitas Motiv aus Johann Caspar Lavaters Physiognomischen Fragmenten (1775–78): Hinter der Maske der Schönheit lauert der Tod. Vanitas (lat. „leerer Schein, Nichtigkeit, Eitelkeit; auch Lüge, Prahlerei, Misserfolg oder Vergeblichkeit“) ist ein… … Deutsch Wikipedia
Vanitasmotiv — Vanitas Motiv aus Johann Caspar Lavaters Physiognomischen Fragmenten (1775–78): Hinter der Maske der Schönheit lauert der Tod. Vanitas (lat. „leerer Schein, Nichtigkeit, Eitelkeit; auch Lüge, Prahlerei, Misserfolg oder Vergeblichkeit“) ist ein… … Deutsch Wikipedia
Futurama: Into the Wild Green Yonder — Filmdaten Deutscher Titel: Futurama: Leela und die Enzyklopoden Originaltitel: Futurama: Into the Wild Green Yonder Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2009 Länge: 86 Minuten Originalsprache: En … Deutsch Wikipedia
Leela und die Enzyklopoden — Filmdaten Deutscher Titel: Futurama: Leela und die Enzyklopoden Originaltitel: Futurama: Into the Wild Green Yonder Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2009 Länge: 86 Minuten Originalsprache: En … Deutsch Wikipedia
Franzosen — Frankophone im Westen Europas Die Franzosen sind eine romanischsprachige Nation in Westeuropa. Im Selbstverständnis der Französischen Republik ist die Nation keine ethnische Gruppe, die französische Verfassung lehnt den Gedanken an eine über die… … Deutsch Wikipedia
Der Bockerer II - Österreich ist frei — Filmdaten Deutscher Titel: Der Bockerer II Österreich ist frei Produktionsland: Österreich Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 95 Minuten Originalsprache: Deutsch Stab … Deutsch Wikipedia
Der Bockerer II – Österreich ist frei — Filmdaten Deutscher Titel: Der Bockerer II Österreich ist frei Produktionsland: Österreich Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 95 Minuten Originalsprache: Deutsch Stab … Deutsch Wikipedia